LinuxTV Patchwork vdr-2.1.7 Romanian translation update

login
register
mail settings
Submitter Lucian Muresan
Date Jan. 24, 2015, 10:34 a.m.
Message ID <54C37529.8070502@users.sourceforge.net>
Download mbox | patch
Permalink /patch/28037/
State New
Headers show

Comments

Lucian Muresan - Jan. 24, 2015, 10:34 a.m.
Hello Klaus,

here is a patch with the updated Romanian translation for vdr-2.1.7.

Best regards,
Lucian
From 08cad82c45a466cac1db25346353f0accd0f0f90 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>
Date: Sun, 12 Oct 2014 23:21:48 +0200
Subject: [PATCH] vdr 2.1.7 Romanian translation update

---
 po/ro_RO.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)

Patch

diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po
index 5616348..f4cbab8 100644
--- a/po/ro_RO.po
+++ b/po/ro_RO.po
@@ -9,14 +9,14 @@  msgstr ""
 "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-12 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sorceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 msgid "*** Invalid Channel ***"
 msgstr "*** Canal invalid ***"
@@ -79,13 +79,13 @@  msgid "StreamId"
 msgstr "Identificator Stream"
 
 msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot"
 
 msgid "T2SystemId"
-msgstr ""
+msgstr "ID sistem T2"
 
 msgid "SISO/MISO"
-msgstr ""
+msgstr "SISO/MISO"
 
 msgid "Starting EPG scan"
 msgstr "Pornesc achiziţia EPG"
@@ -575,10 +575,10 @@  msgid "Sid"
 msgstr "Sid"
 
 msgid "Nid"
-msgstr ""
+msgstr "Nid"
 
 msgid "Tid"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 msgid "Channel settings are not unique!"
 msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
@@ -741,71 +741,71 @@  msgid "CAM not responding!"
 msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
 
 msgid "Edit path"
-msgstr ""
+msgstr "Editează calea"
 
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
 
 msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
-msgstr ""
+msgstr "Acest director tocmai este accesat - nu sunt posibile modificări!"
 
 #, c-format
 msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Mut întregul director conținând %d înregistrări?"
 
 msgid "Error while moving folder!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la mutarea directorului!"
 
 msgid "Edit recording"
-msgstr ""
+msgstr "Editează înregistrarea"
 
 msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
-msgstr ""
+msgstr "Această înregistrare tocmai este accesată - nu sunt posibile modificări!"
 
 msgid "Button$Cancel cutting"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează tăierea"
 
 msgid "Button$Stop cutting"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește tăierea"
 
 msgid "Button$Cancel moving"
-msgstr ""
+msgstr "Anuleaza mutarea"
 
 msgid "Button$Stop moving"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește mutarea"
 
 msgid "Button$Cancel copying"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează copierea"
 
 msgid "Button$Stop copying"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește copierea"
 
 msgid "Button$Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Taie"
 
 msgid "Button$Delete marks"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge marcajele"
 
 msgid "Recording vanished!"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrarea a dispărut!"
 
 msgid "Edited version already exists - overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Deja există o versiune editată - o suprascriu?"
 
 msgid "Error while queueing recording for cutting!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la punerea în coada pentru tăiere!"
 
 msgid "Delete editing marks for this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "Șterg marcajele de editare pentru această înregistrare?"
 
 msgid "Error while deleting editing marks!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la ștergerea marcajelor de editare!"
 
 msgid "Error while changing priority/lifetime!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la schimbarea priorității/timpului de păstrare!"
 
 msgid "Error while changing folder/name!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la schimbarea directorului/numelui!"
 
 msgid "Recording info"
 msgstr "Detaliile înregistrării"
@@ -826,7 +826,7 @@  msgid "Delete recording?"
 msgstr "Şterg înregistrarea?"
 
 msgid "Recording is being edited - really delete?"
-msgstr "Montajul înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
+msgstr "Editarea înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
 
 msgid "Error while deleting recording!"
 msgstr "Eroare la ştergerea înregistrării!"
@@ -1075,31 +1075,31 @@  msgid "Setup.LNB$own"
 msgstr "propriu"
 
 msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește actuator de poziționare"
 
 msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Latitudinea locului (grade)"
 
 msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sud"
 
 msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Nord"
 
 msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Longitudinea locului (grade)"
 
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Vest"
 
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
 
 msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi maxim al actuatorului (grade)"
 
 msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza actuatorului (grade/s)"
 
 msgid "CAM reset"
 msgstr "Resetare CAM"
@@ -1195,7 +1195,7 @@  msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
 msgstr "Dimensiune maximă a fişierului video (MB)"
 
 msgid "Setup.Recording$Split edited files"
-msgstr "Separare fiÅŸiere montate"
+msgstr "Separare fiÅŸiere editate"
 
 msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
 msgstr "Şterge înregistrarea pentru vizionare decalată"
@@ -1216,7 +1216,7 @@  msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
 msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s) "
 
 msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
-msgstr "Pauză la punerea marcajului de montaj"
+msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
 
 msgid "Setup.Replay$Resume ID"
 msgstr "Identificator continuare"
@@ -1255,10 +1255,10 @@  msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
 msgstr "Volumul la pornire"
 
 msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de pași ai reglajului de volum"
 
 msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
-msgstr ""
+msgstr "Liniarizează caracteristica de volum"
 
 msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
 msgstr "Lista de canale în buclă"
@@ -1306,13 +1306,13 @@  msgstr "Continuă redarea"
 
 #. TRANSLATORS: note the leading blank!
 msgid " Cancel editing"
-msgstr " Opreşte montajul înregistrării"
+msgstr " Anulează editarea înregistrării"
 
 msgid "Stop recording?"
 msgstr "Opresc înregistrarea?"
 
 msgid "Cancel editing?"
-msgstr "Opresc montajul înregistrării?"
+msgstr "Anulez editarea înregistrării?"
 
 msgid "No audio available!"
 msgstr "LipseÅŸte sunetul!"
@@ -1340,19 +1340,19 @@  msgid "Jump: "
 msgstr "Salt la: "
 
 msgid "No editing marks defined!"
-msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
+msgstr "Nu s-au pus marcaje de editare pentru această înregistrare"
 
 msgid "No editing sequences defined!"
-msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru montaj!"
+msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru editare!"
 
 msgid "Can't start editing process!"
-msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
+msgstr "Nu pot porni editarea înregistrării!"
 
 msgid "Editing process started"
-msgstr "Montajul înregistrării a început"
+msgstr "Editarea înregistrării a început"
 
 msgid "Editing process already active!"
-msgstr "Montajul înregistrării este deja activ!"
+msgstr "Editarea înregistrării este deja activă!"
 
 msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
 msgstr " aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
@@ -1394,7 +1394,7 @@  msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
 msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'"
 
 msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
+msgstr "Editarea tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
 
 msgid "Recording - shut down anyway?"
 msgstr "Tocmai se înregistrează - închid, totuşi?"
@@ -1411,7 +1411,7 @@  msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
 msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
 
 msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
+msgstr "Editarea tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
 
 msgid "Recording - restart anyway?"
 msgstr "Tocmai se înregistrează - repornesc, totuşi?"
@@ -1446,7 +1446,7 @@  msgstr "REDARE"
 
 #, c-format
 msgid "Moving dish to %.1f..."
-msgstr ""
+msgstr "Rotesc antena la %.1f..."
 
 msgid "ST:TNG Panels"
 msgstr "Cons. ST:TNG"
@@ -1499,10 +1499,10 @@  msgid "Switching primary DVB..."
 msgstr "Comut dispozitiv DVB primar..."
 
 msgid "Editing process failed!"
-msgstr "Montajul înregistrării a eşuat"
+msgstr "Editarea înregistrării a eşuat"
 
 msgid "Editing process finished"
-msgstr "Montajul înregistrării s-a terminat"
+msgstr "Editarea înregistrării s-a încheiat"
 
 msgid "Press any key to cancel restart"
 msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"

Privacy Policy