Message ID | 466F1311.9000301@cadsoft.de |
---|---|
State | New |
Headers |
Received: from raven.cadsoft.de ([217.7.101.211]) by www.linuxtv.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from <Klaus.Schmidinger@cadsoft.de>) id 1HyE7O-0001mg-Je for vdr@linuxtv.org; Tue, 12 Jun 2007 23:41:38 +0200 Received: from [192.168.100.10] (hawk.cadsoft.de [192.168.100.10]) by raven.cadsoft.de (8.13.3/8.13.3) with ESMTP id l5CLfbSh015562 for <vdr@linuxtv.org>; Tue, 12 Jun 2007 23:41:37 +0200 Message-ID: <466F1311.9000301@cadsoft.de> Date: Tue, 12 Jun 2007 23:41:37 +0200 From: Klaus Schmidinger <Klaus.Schmidinger@cadsoft.de> Organization: CadSoft Computer GmbH User-Agent: Thunderbird 1.5.0.12 (X11/20060911) MIME-Version: 1.0 To: vdr@linuxtv.org References: <2a954dbc0706101243j182f46f0m57a786874f3c84de@mail.gmail.com> <466EDC28.8070307@gmx.de> <2a954dbc0706121135m1b1db033g73208b25aa4e7a8b@mail.gmail.com> <1HyDNW-0kaPiq0@fwd34.aul.t-online.de> In-Reply-To: <1HyDNW-0kaPiq0@fwd34.aul.t-online.de> Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------000601010406080401020604" X-Greylist: Sender IP whitelisted, not delayed by milter-greylist-2.0 (raven.cadsoft.de [192.168.1.1]); Tue, 12 Jun 2007 23:41:38 +0200 (CEST) Subject: Re: [vdr] vdr-1.5.3 - issue with translations out of plugins X-BeenThere: vdr@linuxtv.org X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list Reply-To: VDR Mailing List <vdr@linuxtv.org> List-Id: VDR Mailing List <vdr.linuxtv.org> List-Unsubscribe: <http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr>, <mailto:vdr-request@linuxtv.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://www.linuxtv.org/pipermail/vdr> List-Post: <mailto:vdr@linuxtv.org> List-Help: <mailto:vdr-request@linuxtv.org?subject=help> List-Subscribe: <http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr>, <mailto:vdr-request@linuxtv.org?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Tue, 12 Jun 2007 21:41:38 -0000 Status: O X-Status: X-Keywords: X-UID: 13208 |
Commit Message
Klaus Schmidinger
June 12, 2007, 9:41 p.m. UTC
On 06/12/07 22:54, alexander-riedel@t-online.de wrote: > Hi, > please try both patches together. > I have also problems after ma first patch with softdevice translations, > but now with Christian's patch is OK. I haven't had much time to look into this, yet, but I believe the attached patch should be all it takes to fix this. Can you please try this one? Klaus
Comments
unfortunately this patches do not fix Transtation problems complete. i still have segmentation faults for example with softdevice plugin. maybe this help: vdr has translation "none". softdevice as also "none"..... at this translation "none" have i core dumps... Klaus what about gettext? This ist better alternative to "Home-made" converting. Or minimaly without on the fly converting of i18n strings, these string use from the begin as utf8 strings. ?? -----Original Message----- Date: Tue, 12 Jun 2007 23:41:37 +0200 Subject: Re: [vdr] vdr-1.5.3 - issue with translations out of plugins From: Klaus Schmidinger <Klaus.Schmidinger@cadsoft.de> To: vdr@linuxtv.org On 06/12/07 22:54, alexander-riedel@t-online.de wrote: > Hi, > please try both patches together. > I have also problems after ma first patch with softdevice translations, > but now with Christian's patch is OK. I haven't had much time to look into this, yet, but I believe the attached patch should be all it takes to fix this. Can you please try this one? Klaus
On 06/13/07 00:21, alexander-riedel@t-online.de wrote: > unfortunately this patches do not fix Transtation problems complete. > i still have segmentation faults for example with softdevice plugin. > maybe this help: vdr has translation "none". softdevice as also > "none"..... > at this translation "none" have i core dumps... Well, it was just a quick shot. I'll look into it over the weekened. > Klaus what about gettext? This ist better alternative to "Home-made" > converting. In the long run this is the plan, but as a first step I wanted to do the freetype and UTF-8 stuff separately. > Or minimaly without on the fly converting of i18n strings, these string > use from the begin as utf8 strings. At least the German texts need to remain iso8859-1, because I maintain these myself ;-) Klaus
2007/6/12, Klaus Schmidinger <Klaus.Schmidinger@cadsoft.de>: > I haven't had much time to look into this, yet, > but I believe the attached patch should be all it takes > to fix this. It works here! Regards, Joachim.
Hi Klaus, Klaus Schmidinger wrote: > On 06/13/07 00:21, alexander-riedel@t-online.de wrote: >> unfortunately this patches do not fix Transtation problems complete. >> i still have segmentation faults for example with softdevice plugin. >> maybe this help: vdr has translation "none". softdevice as also >> "none"..... >> at this translation "none" have i core dumps... > > Well, it was just a quick shot. > I'll look into it over the weekened. > >> Klaus what about gettext? This ist better alternative to "Home-made" >> converting. > > In the long run this is the plan, but as a first step I wanted to > do the freetype and UTF-8 stuff separately. > >> Or minimaly without on the fly converting of i18n strings, these string >> use from the begin as utf8 strings. If you remeber the thread almost 2 years ago, "OSD language settings stored as language code (was: i18n.c sorted)" http://linvdr.org/mailinglists/vdr/2005/11/msg00646.html at that time you first found it a good idea, then postponed it for 1.5.x. Right after that I also developed a working gettext patch based on this one, and of course, Alexander Riedel's UTF8-patch as it looked like at that time. Now you integrated utf8/freetype in vanilla VDR yourself, and from what I've read (haven't tried or looked at the code yet) it seems you used at least parts of that UTF8 ideas. What plans do you have about gettext, how long would that run be? Would it make sense if I'd rework my gettext patch based on the current VDR developer version in the near future (I developed it exactly having in mind your sketched ideas fom that time "There would be one file for each language in VDR itself, and each plugin would also have its own set of language files. There will also be a way of converting the exiting i18n files into the new format." ). Interested (in the next weeks, not right now...)? Lucian
On 06/29/07 07:21, Lucian Muresan wrote: > Hi Klaus, > > Klaus Schmidinger wrote: >> On 06/13/07 00:21, alexander-riedel@t-online.de wrote: >>> unfortunately this patches do not fix Transtation problems complete. >>> i still have segmentation faults for example with softdevice plugin. >>> maybe this help: vdr has translation "none". softdevice as also >>> "none"..... >>> at this translation "none" have i core dumps... >> Well, it was just a quick shot. >> I'll look into it over the weekened. >> >>> Klaus what about gettext? This ist better alternative to "Home-made" >>> converting. >> In the long run this is the plan, but as a first step I wanted to >> do the freetype and UTF-8 stuff separately. >> >>> Or minimaly without on the fly converting of i18n strings, these string >>> use from the begin as utf8 strings. > > If you remeber the thread almost 2 years ago, "OSD language settings > stored as language code (was: i18n.c sorted)" > http://linvdr.org/mailinglists/vdr/2005/11/msg00646.html at that time > you first found it a good idea, then postponed it for 1.5.x. Right after > that I also developed a working gettext patch based on this one, and of > course, Alexander Riedel's UTF8-patch as it looked like at that time. > Now you integrated utf8/freetype in vanilla VDR yourself, and from what > I've read (haven't tried or looked at the code yet) it seems you used at > least parts of that UTF8 ideas. What plans do you have about gettext, > how long would that run be? Would it make sense if I'd rework my gettext > patch based on the current VDR developer version in the near future (I > developed it exactly having in mind your sketched ideas fom that time I'm currently on vacation and won't be home until July 14. I thought I had a gettext patch in my inbox, but apparently I can't find it. Have you sent that to me before? Just send me your patch as it is (doesn't necessarily need to work with version 1.5.5 directly) and I'll take a look at it. Klaus
--- i18n.c 2007/06/09 08:44:54 1.294 +++ i18n.c 2007/06/12 21:31:19 @@ -6851,7 +6851,8 @@ return t; } } - p = Phrases; + p = OriginalPhrases = Phrases; + ConvertedPhrases = &Converted; } esyslog("%s%sno translation found for '%s' in language %d (%s)", Plugin ? Plugin : "", Plugin ? ": " : "", s, Setup.OSDLanguage, Phrases[0][Setup.OSDLanguage]); }